2 yrs - Translate

Myanmar’s Seintalone and Shwehinthar mangoes gain regular market share in Chinese market
Seintalone and Shwehinthar mangoes produced from Myanmar are gaining a regular market share in the Chinese market, according to a fruit trader at the border.

Of the mangoes exported via the Mongla-Tarlaw route, a case of good quality Seintalone costs 90–120 yuan, and that of Shwehinthar is priced at 80–100 yuan in the Chinese market.

“At present, we are exporting Seintalone and Shwehinthar mangoes. They have a market with buyers. The price is not bad,” he said.

About 700 metric tons of these mangoes have been exported to China since April, he added.
Despite the market share of Myanmar’s mangoes in China this year, overhead costs, including transport charges, have been rising, while challenges such as export routes and costs need to be taken into account in advance, so only the high-quality mangoes should be exported more, he suggested.

“We can’t eat all the locally produced mangoes. So, we export them, and it seems that a new market has developed. For example, if we buy mangoes to export, we may suffer losses. But, if a farmer exports the mangoes produced on his farm, the monetization will be quick. Early Seintalone can fetch a good price in domestic market, but in the long run, people cannot afford to buy it as many other ripe mangoes will enter the market,” he said.

MT/ZN

image
2 yrs - Translate

Myanmar’s Seintalone and Shwehinthar mangoes gain regular market share in Chinese market
Seintalone and Shwehinthar mangoes produced from Myanmar are gaining a regular market share in the Chinese market, according to a fruit trader at the border.

Of the mangoes exported via the Mongla-Tarlaw route, a case of good quality Seintalone costs 90–120 yuan, and that of Shwehinthar is priced at 80–100 yuan in the Chinese market.

“At present, we are exporting Seintalone and Shwehinthar mangoes. They have a market with buyers. The price is not bad,” he said.

About 700 metric tons of these mangoes have been exported to China since April, he added.
Despite the market share of Myanmar’s mangoes in China this year, overhead costs, including transport charges, have been rising, while challenges such as export routes and costs need to be taken into account in advance, so only the high-quality mangoes should be exported more, he suggested.

“We can’t eat all the locally produced mangoes. So, we export them, and it seems that a new market has developed. For example, if we buy mangoes to export, we may suffer losses. But, if a farmer exports the mangoes produced on his farm, the monetization will be quick. Early Seintalone can fetch a good price in domestic market, but in the long run, people cannot afford to buy it as many other ripe mangoes will enter the market,” he said.

MT/ZN

imageimage
2 yrs - Youtube

Nutella Pancake

2 yrs - Translate

Authorized money changers must sell foreign currencies at regulated prices: CBM
====================================================

Money changers are obliged to sell foreign currencies according to the set rates of the Central Bank of Myanmar (CBM). Failing to do so is liable to legal action, according to the CBM’s notification released on May 14.
In addition to debit cards and credit cards for international transactions, CBM lets authorized money changers sell foreign currencies at the Yangon International Airport (YIA) or the designated counters of the authorized dealers (private banks) in an attempt to facilitate petty cash exchanges and curb illegal transactions in the foreign exchange market. Those working abroad, going abroad for medical treatment, and studying abroad starting from May 31, 2023, and those making a pilgrimage and attending workshops or meetings according to invitations from foreign governmental organizations beginning from August 18, 2023, are entitled to buy US$300–US$500 (equivalent amounts of foreign currencies) according to the exchange rate of transactions on the CBM’s online trading platforms with an addition of K10 at the respective money exchange counters.
Authorized banks declare the details of the exchange counters that are available to buy foreign currencies on their official Facebook pages. CBM also officially announced them on its web portal, www.cbm.gov.mm.
If Myanmar citizens want to exchange currencies for more than petty cash amounts, they can use international debit cards and credit cards.
Moreover, surprise visits are undertaken at money changers to ensure they abide by the directives and regulations stipulated under the Foreign Exchange Management Law. — NN/EM

image
2 yrs - Translate

ယခုနှစ် ဧပြီလကုန်ပိုင်းက အာရှနှင့် အရှေ့အလယ်ပိုင်းဒေသတွင် အပူချိန်များ စံချိန်တင်မြင့်တက်ခဲ့ပြီး အချို့နေရာဒေသများတွင် ပူလောင်အိုက်စပ်မှုဖြစ်ပွားရသည့် အကြောင်းရင်းများ၏ ၄၅ ရာခိုင်နှုန်းသည် ရာသီဥတု ဖောက်ပြန်ပြောင်းလဲမှုကြောင့်ဖြစ်ကြောင်း မေ ၁၄ ရက်က လေ့လာချက်တစ်ခုတွင် ဖော်ပြခဲ့သည်။

အာရှ၏ နေရာဒေသအချို့တွင် အပူချိန်များမြင့်တက်ခဲ့ပြီး လူနှစ်သန်းခန့်သောက်သုံးရေ၊ ကျန်းမာရေးစောင့်ရှောက်မှု ပြတ်လပ်မှုနှင့် အစ္စရေး၏ ဗုံးကြဲတိုက်ခိုက်မှုကို ခံနေရသည့် ဂါဇာဒေသမှ ဖိလစ်ပိုင်နိုင်ငံအထိ ရက်အနည်းငယ် ဆက်တိုက်အပူချိန်များ ၄၀ ဒီ ဂရီဆဲလ်စီးယပ်စ်ကျော်အထိ မြင့်တက်ခဲ့ သည့် အခြေအနေများရှိခဲ့သည်။

ကမ္ဘာ့မိုးလေဝသ တွက်ချက်ရေးအဖွဲ့မှ သိပ္ပံပညာရှင်များ ထုတ်ပြန်ခဲ့သည့် လေ့လာချက်တွင် လူသားများကြောင့် ဖြစ်ပွားခဲ့ရသည့် ရာသီဥတုဖောက်ပြန်ပြောင်းလဲမှုသည် ကမ္ဘာတစ်ဝန်းရှိ မိုးလေဝသဖြစ်စဉ်များကို မည်သို့မည်ပုံ သက်ရောက်နေသည်ဆိုခြင်းကို လေ့လာခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။

ဖိလစ်ပိုင်တွင် အလွန်အမင်း ပူပြင်းမှုသည် ရာသီဥတုဖောက်ပြန်ပြောင်းလဲမှု မပါဘဲ မဖြစ်နိုင်ကြောင်း သိပ္ပံံပညာရှင်များက တွေ့ရှိခဲ့သည်။

အရှေ့အလယ်ပိုင်းဒေသ၏ အချို့နေရာဒေသများတွင် ရာသီဥတုဖောက်ပြန်ပြောင်းလဲမှုသည် မိုးလေဝသဖြစ်စဉ်များ၏ ဖြစ်နိုင်ခြေ ငါးခုထဲမှ တစ်ခုဖြစ်ခဲ့သည်။

“ဧပြီလအတွင်း အာရှမှာ အပူချိန်တွေ မြင့်မားခဲ့တာကြောင့် လူတွေ အပူဒဏ်ခံစားခဲ့ရပြီး သေဆုံးကုန်ကြပါတယ်”ဟု လန်ဒန်ရှိ အင်ပီရီယယ်ကောလိပ်မှ ရာသီဥတုသိပ္ပံပညာရှင် ဖရက်ဒရစ် အော်တိုက ပြောကြားခဲ့သည်။

“တကယ်လို့ လူတွေက ရုပ်ကြွင်းလောင်စာတွေကို ဆက်ပြီးမီးရှို့နေဦးမယ်ဆိုရင် ပိုမိုပူနွေးလာနိုင်ပြီး ခံနိုင်ရည်အားနည်းတဲ့သူတွေ သေဆုံးကုန်ပါလိမ့်မယ်”ဟု အော်တိုက ပြောကြားခဲ့သည်။

ဧပြီလအတွင်း ဘင်္ဂလားဒေ့ရှ်တွင် အပူနှင့်ဆက်နွှယ်သည့် သေဆုံသူ ၂၈ ဦးထက်မနည်းရှိခဲ့ပြီး အိန္ဒိယတွင် ငါးဦးနှင့် ဂါဇာတွင် သုံးဦး သေဆုံးခဲ့သည်။

ထို့ပြင် ထိုင်းနှင့် ဖိလစ်ပိုင်နိုင်ငံများတွင်လည်း အပူဒဏ်နှင့်ဆက်နွှယ်ပြီး သေဆုံးသူများ မြင့်တက်ခဲ့သည်။

ထိုင်းနိုင်ငံတွင် သီတင်းပတ်ပေါင်းများစွာကြာ အပူလှိုင်းဖြတ်သန်းခဲ့ပြီးနောက် ယခုနှစ်အတွင်း သေဆုံးသူ ၆၁ ဦးအထိ ရှိလာခဲ့ပြီဖြစ်ကြောင်း ကျန်းမာရေးဝန်ကြီးဌာနက မေ ၉ ရက်တွင် ပြောကြားခဲ့သည်။

ထိုင်းနိုင်ငံတွင် မကြာသေးမီသီတင်းပတ်များအတွင်း အပူလှိုင်းများ ဆက်တိုက်ဖြတ်သန်းလျက်ရှိကာ အာဏာပိုင်များသည် ပူပြင်းသော ရာသီဥတုနှင့်ပတ်သက်၍နေ့အလိုက် သတိပေးချက်များကို ထုတ်ပြန်ထားသည်။

၂၀၂၄ ခုနှစ်နှစ်စကတည်းက အပူလျှပ်မှုကြောင့် သေဆုံးသူ ၆၁ ဦးရှိကာ ယင်းနှင့် နှိုင်းယှဉ်လျှင် ၂၀၂၃ခုနှစ် တစ်နှစ်ပတ်လုံးတွင် အပူလျှပ်ခြင်းကြောင့် သေဆုံးသူ ၃ရဦး ရှိသည်ဟု ကျန်းမာရေးဝန်ကြီးဌာနက မေ ၉ ရက်တွင် ပြောကြားခဲ့သည်။

အယ်နီညိုရာသီဥတုဖြစ်စဉ်သည် ယခုနှစ်၏ ထူးခြားသောပူနွေးသည့် ရာသီဥတုကို ပိုမိုအရှိန်ပြင်းစေရန် တွန်းအားပေးနေချိန်တွင် အာရှသည် တစ်ကမ္ဘာလုံး ပျမ်းမျှအပူချိန်ထက် ပိုမိုမြန်ဆန်စွာပူနေသည်ဟု ကုလ သမဂ္ဂအေဂျင်စီတစ်ခုဖြစ်သည့် ကမ္ဘာ့မိုးလေဝသအဖွဲ့က ထုတ်ပြန်ထားသည်။

image

Matcha Coconut ?

?

?

2 yrs - Translate

Crush ဆိုတဲ့ အနုပညာ ပစ္စည်းတွေကို ဖျက်ဆီး ပြီး iPad Pro ကြော်ငြာလို့ တိုင်ပတ်နေတဲ့ Apple ကို ခနဲ့လိုက်တာက Samsung

သူ့ရဲ့အကွက်လေးက လှချက်ပဲ
အမှိုက်ပုံလိုဖြစ်နေတဲ့ ကျိုးပျက်နေတဲ့ ပစ္စည်းတွေကြားမှာ ဂစ်တာလေး တစ်လက် ကို ကောက်ကိုင်ပြီး Galaxy Tab ကို စင်ပေါ်တင်ထားတယ် ပြီးတော့ သံစဉ် အနည်းငယ်တီးတယ်ပေါ့
Drama ဆန်သွားတာက ဂစ်တာကလဲ ကျိုးနေတယ်ပြောရမယ် အပိုင်းအစကိုတစ်ခုစီ ဆက်ထားပြီး အဆုံးမှာက “creativity cannot be crushed” ဆိုတဲ့စာသားလေးနဲ့ ထည့်ထားတယ်

ပိုဆိုးတာက # မှာလဲ #uncrush ဆိုတော့ကာ Apple ရဲ့ Crush ကြော်ငြာကို ပြောထားမှန်းပိုသိသာစေနေတဲ့ အချက်ဖြစ်နေတာပါပဲ

Apple ကတော့ လက်ရှိမှာ Crush ကြော်ငြာကြောင့် တောင်းပန်ထားရတာပါ

image